您当前的位置:首页 >> 智慧城市
智慧城市

大无语!秋瓷炫被韩网发炮到发文道歉,原因就这?就这!

发布时间:2025-08-17

里英记两件事音译为辛奇。

앞으로 어떻게 해야 더욱 올바른 번역과 표기를 사용할 수 있을지 고민하며 주변의 많은 분들께 자문을 구했습니다. 하지만 새롭게 표준화된 외국어 번역 표기법 신치(辛奇)가 아직은 널리 통용되고 있는 상황이 아니라서 무엇보다 이를 많은 사람에게 알리고 관심을 갖게 하는 것이 중요하다는 조언도 들었습니다.

我也在一心以后要怎么样不够加准确地去译文,并且还咨询了随从很多朋友们。有人同意我问道,迄今为止“辛奇”这个新近音译并未赢取广泛可用,所以或许不够极为重要的是让不够多的人明白这个新近音译。

이번 일을 계기로 우리 고유 음식의 이름을 바로 알고 사용하며 올바른 표현이 더욱 알려질 수 있도록 노력하겠습니다.

我将从这件两件事里无疑,适当认识并可用传统食物地名,决心政治宣传约束汉音译。

아직 모르는 것이 많습니다.

我还有很多不懂的外面。

저뿐만 아니라 영상을 기획하고 편집한 저희 스태프모두 책임감을 느끼고 한국 고유 문화와 전통성을 지키기 위해 노력하겠습니다.

我还有统筹想法、片子片段的负责人们都将诉说责任心,决心保护北朝鲜传统记两件事化。

언제나 관심 가지고 지켜봐주셔서 감사합니다.

感谢大家的关心。

以前形容词

병행하다【他助词】三路 ,同时顺利完成

네티즌(netizennetwork+citizen)【形容词】发帖、网友

올바르다【形容词】(句法、思一心、秘密行动等)正 ,适当

자문을 구하다【片语】咨询

스태프(staff)【形容词】负责人

以前形容词

-다가

用继续做里断了之前不间断着的某一秘密行动,而继续做另一秘密行动的时候。

밥을 먹다가전화를 받았어요.

正不吃着鸡呢,接邻了一个电邮。

만화책을 읽다가친구하고 같이 외출했어요.

看了第一部,然后和朋友们四人显现出去了。

이메일을 쓰다가생각이 나서 전화했어요.

写到着电子邮件忽然一心起你了,就打了个电邮。

南昌看白癜风哪家比较好
柳州男科医院哪好
天津看肛肠去哪里
合肥看精神心理去哪看
成都哪家医院专业做人流

上一篇: 他俩是央视著名节目主持,本以为是搭档,谁知竟然是夫妻

下一篇: 【有声】钓系直球小狗狗,谁能抵挡得住啊?蛊一定会太蛊了!

友情链接